Библия Быт Бытие 32:31 › сравнение

Бытие 32:31

Сравнение:
Бытие 32:31


И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро своё.

[32:32] Und als er an Pnuël vorüberkam, ging ihm die Sonne auf; und er hinkte an seiner Hüfte.

Und als er vor Pniel überkam, ging ihm die Sonne auf; und er hinkte an seiner Hüfte.

Und Jakob gab der Stätte den Namen Pnuël[7]; denn ich habe Gott von Angesicht zu Angesicht gesehen, und meine Seele ist gerettet worden!

Und die Sonne ging ihm auf, als er an Pniel vorüberzog; und er hinkte wegen seiner Hüfte.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.