Иов
глава 19 стих 8
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
За то вот Я загорожу путь её тернами и обнесу её оградою, и она не найдет стезей своих,
Кто из вас боится Господа, слушается гласа Раба Его? Кто ходит во мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своём.
Воздайте славу Господу, Богу вашему, доколе Он ещё не навёл темноты и доколе ещё ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою.
За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.
На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?
Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я — свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
но они возопили к Господу, и Он положил тьму между вами и Египтянами и навёл на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. Потом много времени пробыли вы в пустыне.
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.