1 Валтаса́р царь сде́лал большо́е пи́ршество для ты́сячи вельмо́ж свои́х и пе́ред глаза́ми ты́сячи пил вино́.
2 Вкуси́в вина́, Валтаса́р приказа́л принести́ золоты́е и сере́бряные сосу́ды, кото́рые Навуходоно́сор, оте́ц его́, вы́нес из хра́ма Иерусали́мского, что́бы пить из них царю́, вельмо́жам его́, жёнам его́ и нало́жницам его́.
3 Тогда́ принесли́ золоты́е сосу́ды, кото́рые взя́ты бы́ли из святи́лища до́ма Бо́жия в Иерусали́ме; и пи́ли из них царь и вельмо́жи его́, жёны его́ и нало́жницы его́.
4 Пи́ли вино́ и сла́вили бого́в золоты́х и сере́бряных, ме́дных, желе́зных, деревя́нных и ка́менных.
5 В тот са́мый час вы́шли персты́ ру́ки челове́ческой и писа́ли про́тив лампа́ды на и́звести сте́ны черто́га ца́рского, и царь ви́дел кисть руки́, кото́рая писа́ла.
6 Тогда́ царь измени́лся в лице́ своём; мы́сли его́ смути́ли его́, свя́зи чресл его́ ослабе́ли, и коле́ни его́ ста́ли би́ться одно́ о друго́е.
7 Си́льно закрича́л царь, что́бы привели́ обая́телей, Халде́ев и гада́телей. Царь на́чал говори́ть и сказа́л мудреца́м Вавило́нским: кто прочита́ет э́то напи́санное и объясни́т мне значе́ние его́, тот бу́дет облечён в багряни́цу, и золота́я цепь бу́дет на ше́е у него́, и тре́тьим властели́ном бу́дет в ца́рстве.
8 И вошли́ все мудрецы́ царя́, но не могли́ прочита́ть напи́санного и объясни́ть царю́ значе́ния его́.
9 Царь Валтаса́р чрезвыча́йно встрево́жился, и вид лица́ его́ измени́лся на нём, и вельмо́жи его́ смути́лись.
10 Цари́ца же, по по́воду слов царя́ и вельмо́ж его́, вошла́ в пала́ту пи́ршества; начала́ говори́ть цари́ца и сказа́ла: царь, вове́ки живи́! да не смуща́ют тебя́ мы́сли твои́ и да не изменя́ется вид лица́ твоего́!
11 Есть в ца́рстве твоём муж, в кото́ром дух свято́го Бо́га; во дни отца́ твоего́ на́йдены бы́ли в нём свет, ра́зум и му́дрость, подо́бная му́дрости бого́в, и царь Навуходоно́сор, оте́ц твой, поста́вил его́ главо́ю тайнове́дцев, обая́телей, Халде́ев и гада́телей, — сам оте́ц твой, царь,
12 потому́ что в нём, в Дании́ле, кото́рого царь переименова́л Валтаса́ром, оказа́лись высо́кий дух, ве́дение и ра́зум, спосо́бный изъясня́ть сны, толкова́ть зага́дочное и разреша́ть узлы́. Ита́к, пусть призову́т Дании́ла, и он объясни́т значе́ние.
13 Тогда́ введён был Дании́л пред царя́, и царь на́чал речь и сказа́л Дании́лу: ты ли Дании́л, оди́н из пле́нных сыно́в Иуде́йских, кото́рых оте́ц мой, царь, привёл из Иуде́и?
14 Я слы́шал о тебе́, что дух Бо́жий в тебе́ и свет, и ра́зум, и высо́кая му́дрость на́йдена в тебе́.
15 Вот, приведены́ бы́ли ко мне мудрецы́ и обая́тели, что́бы прочита́ть э́то напи́санное и объясни́ть значе́ние его́; но они́ не могли́ объясни́ть мне э́того.
16 А о тебе́ я слы́шал, что ты мо́жешь объясня́ть значе́ние и разреша́ть узлы́; ита́к, е́сли мо́жешь прочита́ть э́то напи́санное и объясни́ть мне значе́ние его́, то облечён бу́дешь в багряни́цу, и золота́я цепь бу́дет на ше́е твое́й, и тре́тьим властели́ном бу́дешь в ца́рстве.
17 Тогда́ отвеча́л Дании́л и сказа́л царю́: дары́ твои́ пусть оста́нутся у тебя́, и по́чести отда́й друго́му; а напи́санное я прочита́ю царю́ и значе́ние объясню́ ему́.
18 Царь! Всевы́шний Бог дарова́л отцу́ твоему́ Навуходоно́сору ца́рство, вели́чие, честь и сла́ву.
19 Пред вели́чием, кото́рое Он дал ему́, все наро́ды, племена́ и языки́ трепета́ли и страши́лись его́: кого́ хоте́л, он убива́л, и кого́ хоте́л, оставля́л в живы́х; кого́ хоте́л, возвыша́л, и кого́ хоте́л, унижа́л.
20 Но когда́ се́рдце его́ надми́лось и дух его́ ожесточи́лся до де́рзости, он был све́ржен с ца́рского престо́ла своего́ и лишён сла́вы свое́й,
21 и отлучён был от сыно́в челове́ческих, и се́рдце его́ уподо́билось звери́ному, и жил он с ди́кими осла́ми; корми́ли его́ траво́ю, как вола́, и те́ло его́ ороша́емо бы́ло небе́сною росо́ю, доко́ле он позна́л, что над ца́рством челове́ческим влады́чествует Всевы́шний Бог и поставля́ет над ним кого́ хо́чет.
22 И ты, сын его́ Валтаса́р, не смири́л се́рдца твоего́, хотя́ знал всё э́то,
23 но вознёсся про́тив Го́спода небе́с, и сосу́ды дома́ Его́ принесли́ к тебе́, и ты и вельмо́жи твои́, жёны твои́ и нало́жницы твои́ пи́ли из них вино́, и ты сла́вил бого́в сере́бряных и золоты́х, ме́дных, желе́зных, деревя́нных и ка́менных, кото́рые ни ви́дят, ни слы́шат, ни разуме́ют; а Бо́га, в руке́ Кото́рого дыха́ние твоё и у Кото́рого все пути́ твои́, ты не просла́вил.
24 За э́то и по́слана от Него́ кисть руки́ и наче́ртано э́то писа́ние.
25 И вот что наче́ртано: ме́не, ме́не, те́кел, упарси́н.
26 Вот и значе́ние слов: ме́не — исчи́слил Бог ца́рство твоё и положи́л коне́ц ему́;
27 Те́кел — ты взве́шен на веса́х и на́йден о́чень лёгким;
28 Пе́рес — разделено́ ца́рство твоё и дано́ Мидя́нам и Пе́рсам.
29 Тогда́ по повеле́нию Валтаса́ра облекли́ Дании́ла в багряни́цу, и возложи́ли золоту́ю цепь на ше́ю его́, и провозгласи́ли его́ тре́тьим властели́ном в ца́рстве.
30 В ту же са́мую ночь Валтаса́р, царь Халде́йский, был уби́т,
31 и Да́рий Мидя́нин при́нял ца́рство, бу́дучи шести́десяти двух лет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Дании́л, 5 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.