1 Я, Навуходоно́сор, споко́ен был в до́ме моём и благоде́нствовал в черто́гах мои́х.
2 Но я ви́дел сон, кото́рый устраши́л меня́, и размышле́ния на ло́же моём и виде́ния головы́ мое́й смути́ли меня́.
3 И дано́ бы́ло мно́ю повеле́ние привести́ ко мне всех мудрецо́в Вавило́нских, что́бы они́ сказа́ли мне значе́ние сна.
4 Тогда́ пришли́ тайнове́дцы, обая́тели, Халде́и и гада́тели; я рассказа́л им сон, но они́ не могли́ мне объясни́ть значе́ния его́.
5 Наконе́ц вошёл ко мне Дании́л, кото́рому и́мя бы́ло Валтаса́р, по и́мени бо́га моего́, и в кото́ром дух свято́го Бо́га; ему́ рассказа́л я сон.
6 Валтаса́р, глава́ мудрецо́в! я зна́ю, что в тебе́ дух свято́го Бо́га и никака́я та́йна не затрудня́ет тебя́; объясни́ мне виде́ния сна моего́, кото́рый я ви́дел, и значе́ние его́.
7 Виде́ния же головы́ мое́й на ло́же моём бы́ли таки́е: я ви́дел, вот, среди́ земли́ де́рево весьма́ высо́кое.
8 Большо́е бы́ло э́то де́рево и кре́пкое, и высота́ его́ достига́ла до не́ба, и оно́ ви́димо бы́ло до краёв всей земли́.
9 Ли́стья его́ прекра́сные, и плодо́в на нём мно́жество, и пи́ща на нём для всех; под ним находи́ли тень полевы́е зве́ри, и в ветвя́х его́ гнезди́лись пти́цы небе́сные, и от него́ пита́лась вся́кая плоть.
10 И ви́дел я в виде́ниях головы́ мое́й на ло́же моём, и вот, нисшёл с небе́с Бо́дрствующий и Свято́й.
11 Воскли́кнув гро́мко, Он сказа́л: «сруби́те э́то де́рево, обруби́те ве́тви его́, стряси́те ли́стья с него́ и разброса́йте плоды́ его́; пусть удаля́тся зве́ри и́з-под него́ и пти́цы с ветве́й его́;
12 но гла́вный ко́рень его́ оста́вьте в земле́, и пусть он в у́зах желе́зных и ме́дных среди́ полево́й травы́ ороша́ется небе́сною росо́ю, и с живо́тными пусть бу́дет часть его́ в траве́ земно́й.
13 Се́рдце челове́ческое отни́мется от него́, и да́стся ему́ се́рдце звери́ное, и пройду́т над ним семь времён.
14 Повеле́нием Бо́дрствующих э́то определено́ и по пригово́ру Святы́х назна́чено, дабы́ зна́ли живу́щие, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим, и даёт его́ кому́ хо́чет, и поставля́ет над ним уничижённого ме́жду людьми́».
15 Тако́й сон ви́дел я, царь Навуходоно́сор; а ты, Валтаса́р, скажи́ значе́ние его́, так как никто́ из мудрецо́в в моём ца́рстве не мог объясни́ть его́ значе́ния, а ты мо́жешь, потому́ что дух свято́го Бо́га в тебе́.
16 Тогда́ Дании́л, кото́рому и́мя Валтаса́р, о́коло ча́са пробы́л в изумле́нии, и мы́сли его́ смуща́ли его́. Царь на́чал говори́ть и сказа́л: Валтаса́р! да не смуща́ет тебя́ э́тот сон и значе́ние его́. Валтаса́р отвеча́л и сказа́л: господи́н мой! твои́м бы ненави́стникам э́тот сон, и врага́м твои́м значе́ние его́!
17 Де́рево, кото́рое ты ви́дел, кото́рое бы́ло большо́е и кре́пкое, высото́ю свое́ю достига́ло до небе́с и ви́димо бы́ло по всей земле́,
18 на кото́ром ли́стья бы́ли прекра́сные и мно́жество плодо́в и пропита́ние для всех, под кото́рым обита́ли зве́ри полевы́е и в ветвя́х кото́рого гнезди́лись пти́цы небе́сные,
19 э́то — ты, царь, возвели́чившийся и укрепи́вшийся, и вели́чие твоё возросло́ и дости́гло до небе́с, и власть твоя́ — до краёв земли́.
20 А что царь ви́дел Бо́дрствующего и Свято́го, сходя́щего с небе́с, Кото́рый сказа́л: «сруби́те де́рево и истреби́те его́, то́лько гла́вный ко́рень его́ оста́вьте в земле́, и пусть он в у́зах желе́зных и ме́дных, среди́ полево́й травы́, ороша́ется росо́ю небе́сною, и с полевы́ми зверя́ми пусть бу́дет часть его́, доко́ле не пройду́т над ним семь времён», —
21 то вот значе́ние э́того, царь, и вот определе́ние Всевы́шнего, кото́рое пости́гнет господи́на моего́, царя́:
22 тебя́ отлуча́т от люде́й, и обита́ние твоё бу́дет с полевы́ми зверя́ми; траво́ю бу́дут корми́ть тебя́, как вола́, росо́ю небе́сною ты бу́дешь ороша́ем, и семь времён пройду́т над тобо́ю, доко́ле позна́ешь, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим и даёт его́ кому́ хо́чет.
23 А что пове́лено бы́ло оста́вить гла́вный ко́рень де́рева, э́то зна́чит, что ца́рство твоё оста́нется при тебе́, когда́ ты позна́ешь власть небе́сную.
24 Посему́, царь, да бу́дет благоуго́ден тебе́ сове́т мой: искупи́ грехи́ твои́ пра́вдою и беззако́ния твои́ милосе́рдием к бе́дным; вот чем мо́жет продли́ться мир твой.
25 Всё э́то сбыло́сь над царём Навуходоно́сором.
26 По проше́ствии двена́дцати ме́сяцев, расха́живая по ца́рским черто́гам в Вавило́не,
27 царь сказа́л: э́то ли не вели́чественный Вавило́н, кото́рый постро́ил я в дом ца́рства си́лою моего́ могу́щества и в сла́ву моего́ вели́чия!
28 Ещё речь сия́ была́ в уста́х царя́, как был с не́ба го́лос: «тебе́ говоря́т, царь Навуходоно́сор: ца́рство отошло́ от тебя́!
29 И отлуча́т тебя́ от люде́й, и бу́дет обита́ние твоё с полевы́ми зверя́ми; траво́ю бу́дут корми́ть тебя́, как вола́, и семь времён пройду́т над тобо́ю, доко́ле позна́ешь, что Всевы́шний влады́чествует над ца́рством челове́ческим и даёт его́ кому́ хо́чет!»
30 То́тчас и испо́лнилось э́то сло́во над Навуходоно́сором, и отлучён он был от люде́й, ел траву́, как вол, и ороша́лось те́ло его́ росо́ю небе́сною, так что во́лосы у него́ вы́росли как у льва, и но́гти у него́ — как у пти́цы.
31 По оконча́нии же дней тех я, Навуходоно́сор, возвёл глаза́ мои́ к не́бу, и ра́зум мой возврати́лся ко мне; и благослови́л я Всевы́шнего, восхвали́л и просла́вил Присносу́щего, Кото́рого влады́чество — влады́чество ве́чное, и Кото́рого ца́рство — в роды́ и роды́.
32 И все, живу́щие на земле́, ничего́ не зна́чат; по во́ле Свое́й Он де́йствует как в небе́сном во́инстве, так и у живу́щих на земле́; и нет никого́, кто мог бы проти́виться руке́ Его́ и сказа́ть Ему́: «что Ты сде́лал?»
33 В то вре́мя возврати́лся ко мне ра́зум мой, и к сла́ве ца́рства моего́ возврати́лись ко мне санови́тость и пре́жний вид мой; тогда́ взыска́ли меня́ сове́тники мои́ и вельмо́жи мои́, и я восстано́влен на ца́рство моё, и вели́чие моё ещё бо́лее возвы́силось.
34 Ны́не я, Навуходоно́сор, сла́влю, превозношу́ и велича́ю Царя́ Небе́сного, Кото́рого все дела́ и́стинны и пути́ пра́ведны, и Кото́рый силён смири́ть ходя́щих го́рдо.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Дании́л, 4 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.