1 Вот, рука́ Го́спода не сократи́лась на то, что́бы спаса́ть, и у́хо Его́ не отяжеле́ло для того́, что́бы слы́шать.
2 Но беззако́ния ва́ши произвели́ разделе́ние ме́жду ва́ми и Бо́гом ва́шим, и грехи́ ва́ши отвраща́ют лицо́ Его́ от вас, что́бы не слы́шать.
3 И́бо ру́ки ва́ши осквернены́ кро́вью и персты́ ва́ши — беззако́нием; уста́ ва́ши говоря́т ложь, язы́к ваш произно́сит непра́вду.
4 Никто́ не возвыша́ет го́лоса за пра́вду, и никто́ не вступа́ется за и́стину; наде́ются на пусто́е и говоря́т ложь, зачина́ют зло и рожда́ют злоде́йство;
5 выси́живают змеи́ные я́йца и ткут паути́ну; кто пое́ст яи́ц их, — умрёт, а е́сли разда́вит, — вы́ползет ехи́дна.
6 Паути́ны их для оде́жды него́дны, и они́ не покро́ются свои́м произведе́нием; дела́ их — дела́ непра́ведные, и наси́лие в рука́х их.
7 Но́ги их бегу́т ко злу, и они́ спеша́т на проли́тие неви́нной кро́ви; мы́сли их — мы́сли нечести́вые; опустоше́ние и ги́бель на стезя́х их.
8 Пути́ ми́ра они́ не зна́ют, и нет суда́ на стезя́х их; пути́ их искривлены́, и никто́, иду́щий по ним, не зна́ет ми́ра.
9 Потому́-то и далёк от нас суд, и правосу́дие не достига́ет до нас; ждём све́та, и вот, тьма, — озаре́ния, и хо́дим во мра́ке.
10 Осяза́ем, как слепы́е сте́ну, и, как без глаз, хо́дим о́щупью; спотыка́емся в по́лдень, как в су́мерки, ме́жду живы́ми — как мёртвые.
11 Все мы ревём, как медве́ди, и сто́нем, как го́луби; ожида́ем суда́, и нет его́, — спасе́ния, но оно́ далеко́ от нас.
12 И́бо преступле́ния на́ши многочи́сленны пред Тобо́ю, и грехи́ на́ши свиде́тельствуют про́тив нас; и́бо преступле́ния на́ши с на́ми, и беззако́ния на́ши мы зна́ем.
13 Мы измени́ли и солга́ли пред Го́сподом, и отступи́ли от Бо́га на́шего; говори́ли клевету́ и изме́ну, зачина́ли и рожда́ли из се́рдца лжи́вые слова́.
14 И суд отступи́л наза́д, и пра́вда ста́ла вдали́, и́бо и́стина преткну́лась на пло́щади, и че́стность не мо́жет войти́.
15 И не ста́ло и́стины, и удаля́ющийся от зла подверга́ется оскорбле́нию. И Госпо́дь уви́дел э́то, и проти́вно бы́ло оча́м Его́, что нет суда́.
16 И ви́дел, что нет челове́ка, и диви́лся, что нет засту́пника; и помогла́ Ему́ мы́шца Его́, и пра́вда Его́ поддержа́ла Его́.
17 И Он возложи́л на Себя́ пра́вду, как броню́, и шлем спасе́ния на главу́ Свою́; и облёкся в ри́зу мще́ния, как в оде́жду, и покры́л Себя́ ре́вностью, как плащо́м.
18 По ме́ре возме́здия, по э́той ме́ре Он возда́ст проти́вникам Свои́м — я́ростью, врага́м Свои́м — ме́стью, острова́м возда́ст до́лжное.
19 И убоя́тся и́мени Го́спода на за́паде и сла́вы Его́ — на восхо́де со́лнца. Е́сли враг придёт как река́, дунове́ние Го́спода прого́нит его́.
20 И придёт Искупи́тель Сио́на и сыно́в Иа́кова, обрати́вшихся от нече́стия, говори́т Госпо́дь.
21 И вот, заве́т Мой с ни́ми, говори́т Госпо́дь: Дух Мой, Кото́рый на тебе́, и слова́ Мои́, кото́рые вложи́л Я в уста́ твои́, не отсту́пят от уст твои́х и от уст пото́мства твоего́, и от уст пото́мков пото́мства твоего́, говори́т Госпо́дь, отны́не и до ве́ка.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иса́ия, 59 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.