Библия Синода́льный Синода́льный перево́д

Пе́сня Пе́сней, 8 Пе́сня Пе́сней, 8 глава

1 О, е́сли бы ты был мне брат, соса́вший гру́ди ма́тери мое́й! тогда́ я, встре́тив тебя́ на у́лице, целова́ла бы тебя́, и меня́ не осужда́ли бы.
2 Повела́ бы я тебя́, привела́ бы тебя́ в дом ма́тери мое́й. Ты учи́л бы меня́, а я пои́ла бы тебя́ арома́тным вино́м, со́ком грана́товых я́блок мои́х.
3 Ле́вая рука́ его́ у меня́ под голово́ю, а пра́вая обнима́ет меня́.
4 Заклина́ю вас, дще́ри Иерусали́мские, не буди́те и не трево́жьте возлю́бленной, доко́ле ей уго́дно.
5 — Кто э́то восхо́дит от пусты́ни, опира́ясь на своего́ возлю́бленного? — Под я́блоней разбуди́ла я тебя́: там родила́ тебя́ мать твоя́, там родила́ тебя́ роди́тельница твоя́.
6 Положи́ меня́, как печа́ть, на се́рдце твоё, как пе́рстень, на ру́ку твою́: и́бо крепка́, как смерть, любо́вь; люта́, как преиспо́дняя, ре́вность; стре́лы её — стре́лы о́гненные; она́ пла́мень весьма́ си́льный.
7 Больши́е во́ды не мо́гут потуши́ть любви́, и ре́ки не залью́т её. Е́сли бы кто дава́л всё бога́тство до́ма своего́ за любо́вь, то он был бы отве́ргнут с презре́ньем.
8 — Есть у нас сестра́, кото́рая ещё мала́, и сосцо́в нет у неё; что нам бу́дет де́лать с сестро́ю на́шею, когда́ бу́дут сва́таться за неё?
9 Е́сли бы она́ была́ стена́, то мы постро́или бы на ней пала́ты из серебра́; е́сли бы она́ была́ дверь, то мы обложи́ли бы её кедро́выми до́сками.
10 Я — стена́, и сосцы́ у меня́, как ба́шни; потому́ я бу́ду в глаза́х его́, как дости́гшая полноты́.
11 — Виногра́дник был у Соломо́на в Ваа́л-Гамо́не; он отда́л э́тот виногра́дник сторожа́м; ка́ждый до́лжен был доставля́ть за плоды́ его́ ты́сячу сре́бреников.
12 А мой виногра́дник у меня́ при себе́. Ты́сяча пусть тебе́, Соломо́н, а две́сти — стерегу́щим плоды́ его́.
13 — Жи́тельница садо́в! това́рищи внима́ют го́лосу твоему́, дай и мне послу́шать его́.
14 — Беги́, возлю́бленный мой; будь подо́бен се́рне и́ли молодо́му оле́ню на гора́х бальзами́ческих!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Пе́сня Пе́сней, 8 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.