Библия › Стронг › G3572 › в тексте Библии
Фильтр: Ин. Найдено: 1 стих (всего 1).
но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.
ἀλλ' εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν καὶ εὐθὺς ἐξῆλθεν αἷμα καὶ ὕδωρ
але адзін з жаўнераў дзідаю прабіў бок Ягоны, і адразу выцякла кроў і вада.
а адзін воін кап’ём працяў Яму рэбры, і адразу выцекла кроў і вада.
але адзін з жаўнераў дзідай прабіў бок Яго, і зараз выцекла кроў і вада.
Але адзін із жаўнераў дзідаю прабіў Яму бок, і якга вышла кроў і вада.
толькі адзін з жаўне́раў прабіў Яму бок рагаты́наю, і ўраз жа пацякла кроў і вада.
але адзін з воінаў кап’ём праця́ў Яму бок, і адразу вы́цекла кроў і вада;
толькі адзін з жаўнераў прабіў дзідаю Ягоны бок, і адразу выцекла кроў і вада.
але адзін з воінаў дзідаю пракалоў Яму бок, і выйшла адразу ж кроў і вада.
але адзін із жаўнераў дзідаю прабіў Яму Бок, і ўраз жа выцякла Кроў і Вада.
Толькі адзін з воінаў дзідай прабіў Яму бок, і ўраз-жа пацякла кроў і вада.
але адзін з жаўнераў адчыніў ягоны бок пікаю, і зараз-жа выйшла кроў і вада.
Але адзін з жаўнераў прабіў дзідаю Яму бок, і зараз-жа пацякла кроў і вада.