Номера Стронга: Откровение
глава 9 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 9:17
Так 3779 видел 1492 я в 1722 видении 3706 коней 2462 и 2532 на 1909 них 846 всадников, 2521 которые имели 2192 на себе брони 2382 огненные, 4447 гиацинтовые 5191 и 2532 серные; 2306 головы 2776 у коней 2462 — как 5613 головы 2776 у львов, 3023 и 2532 изо 1537 рта 4750 их 846 выходил 1607 огонь, 4442 дым 2586 и 2532 сера. 2303Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 9:17
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ϊππος (G2461) лошадь.
όρασις (G3706) явление, видение.
καθημένους praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть.
θώρακας (G2382) нагрудник (см. ст. 9).
πύρινος (G4447) пылающий, сделанный из огня (Swete).
ύακίνθινος (G5191) цвета гиацинта, то есть темно-синий, темный синий цвет серного дыма (BAGD; ММ).
θειώδης (G2306) цвета серы, следовательно, желтый. Трудно определить, была ли броня трехцветной, или же разных цветов, то есть некоторые красные, некоторые синие, некоторые желтые (Mounce).
λέων (G3023) лев.
στόμα (G4750) рот.
εκπορεύεται praes. ind. med. от έκπορεύομαι (G1607) выходить, исходить.
πύρ (G4442) огонь.
καπνός (G2586) дым.
θείον (G2303) сера.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008