Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 6 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 6:8 / Откр 6:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἵππος конь 2462 N-NSM
χλωρός, зеленоватый, 5515 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπάνω наверху 1883 ADV
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ ему 846 P-DSM
[ὁ]  3588 T-NSM
Θάνατος, Смерть, 2288 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ᾅδης ад 86 N-NSM
ἠκολούθει следовал 190 V-IAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ· ним; 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη дана 1325 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
ἐπὶ над 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
τέταρτον четвёртой [частью] 5067 A-ASN
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
λιμῷ голоде 3042 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
θανάτῳ смерти 2288 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPN
θηρίων зверями 2342 N-GPN
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 6:8

И 2532 я взглянул, 1492 и 2532 вот, 2400 конь 2462 бледный, 5515 и 2532 на 1883 нем 846 всадник, 2521 которому 846 имя" 3686смерть"; 2288 и 2532 ад 86 следовал 190 за 3326 ним; 846 и 2532 дана 1325 ему 846 власть 1849 над 1909 четвертою 5067 частью 5067 земли 1093умерщвлять 615 мечом 4501 и 2532 голодом, 3042 и 2532 мором 2288 и 2532 зверями 2342 земными. 1093

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 6:8

είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть.
χλωρός (G5515) зеленый, бледный. Это слово означает желтовато-зеленый, подобный цвету трупа или бледному лицу человека, пораженного ужасом (Ford; Моипсе).
καθήμενος praes. med. (dep.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
έπάνω (G1883) на, поверх.
ςίδης (G86) ад, мир смерти, подземный мир (см. Отк 1:18).
ήκολούθει impf. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать.
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать.
άποκτεΐναι aor. act. inf. от άποκτείνω (G615) убивать. Эпэкз. inf. объясняет έξουσία (G1849) данную власть.
ρομφαίςι (G4501) dat. sing. меч. Это длинный меч (см. Отк 1:16). Слово используется с предлогом έν (G1722) в instr. значении: «мечом»
λιμός (G3042) голод.
θάνατος (G2288) смерть; здесь: чума.
θηρίον (G2342) дикое животное, дикий зверь. Смерть о диких зверей означает, что земля будет опустошена войной и голодом (Mounce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.