Номера Стронга: Откровение
глава 6 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 6:8
И 2532 я взглянул, 1492 и 2532 вот, 2400 конь 2462 бледный, 5515 и 2532 на 1883 нем 846 всадник, 2521 которому 846 имя" 3686смерть"; 2288 и 2532 ад 86 следовал 190 за 3326 ним; 846 и 2532 дана 1325 ему 846 власть 1849 над 1909 четвертою 5067 частью 5067 земли 1093 — умерщвлять 615 мечом 4501 и 2532 голодом, 3042 и 2532 мором 2288 и 2532 зверями 2342 земными. 1093Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 6:8
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть.
χλωρός (G5515) зеленый, бледный. Это слово означает желтовато-зеленый, подобный цвету трупа или бледному лицу человека, пораженного ужасом (Ford; Моипсе).
καθήμενος praes. med. (dep.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
έπάνω (G1883) на, поверх.
ςίδης (G86) ад, мир смерти, подземный мир (см. Отк 1:18).
ήκολούθει impf. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать.
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать.
άποκτεΐναι aor. act. inf. от άποκτείνω (G615) убивать. Эпэкз. inf. объясняет έξουσία (G1849) данную власть.
ρομφαίςι (G4501) dat. sing. меч. Это длинный меч (см. Отк 1:16). Слово используется с предлогом έν (G1722) в instr. значении: «мечом»
λιμός (G3042) голод.
θάνατος (G2288) смерть; здесь: чума.
θηρίον (G2342) дикое животное, дикий зверь. Смерть о диких зверей означает, что земля будет опустошена войной и голодом (Mounce).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008