Номера Стронга: Откровение
глава 6 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 6:6
И 2532 слышал 191 я голос 5456 посреди 1722 3319 четырех 5064 животных, 2226 говорящий: 3004 хиникс 5518 пшеницы 4621 за динарий, 1220 и 2532 три 5140 хиникса 5518 ячменя 2915 за динарий; 1220 елея 1637 же 2532 и 2532 вина 3631 не 3361 повреждай. 91Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 6:6
ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
λέγουσαν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
Χοΐνιξ (G5518) хиникс. Мера для измерения сыпучих тел, около кварты, примерно 1,1 л. Это количество составляло примерно дневной рацион человека (Ford).
σίτος (G4621) зерно. Зерно составляло основу питания. Здесь gen. содержания.
δηνάριον (G1220) динарий (DGRA, 393−94). Римская серебряная монета, примерно равная дневной плате, здесь означает, что за день человек мог заработать на свое дневное пропитание. Приведенная здесь цена на зерно в пять-двенадцать раз выше нормальной, что обозначает голод (Ford; Mounce). Gen. стоимости, здесь в распределительном значении: «за динарий» (MKG, 189; GGBB, 122).
κριθών gen. pl. от κριθή (G2915) ячмень. Ячмень, основная пища бедняков, был сравнительно дешевле, чем пшеница (Swete). О ценах на пшеницу и ячмень, особенно в Риме, и о нехватке зерна см. ERE, 120−237, 345−47; BAFCS, 2:5978; JTJ, 120−23. έλαιον (G1637) масло, оливковое масло.
άδικήσης aor. conj. act. от άδικέω (G91) вредить, причинять вред. Conj. с отр.
μή (G3361) используется для выражения запрета или отр. приказа. Inch, aor., «не начинай повреждать» (Thomas).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008