Номера Стронга: Откровение
глава 6 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 6:10
И 2532 возопили 2896 они громким 3173 голосом, 5456 говоря: 3004 доколе, 2193 4219 Владыка 1203 Святый 40 и 2532 Истинный, 228 не 3756 судишь 2919 и 2532 не мстишь 1556 живущим 2730 на 1909 земле 1093 за кровь 129 нашу? 2257Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 6:10
έκραξαν aor. ind. act. от κράζω (G2896) вопить, кричать.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
έω πότε (G2193; G4219) доколе? как долго? Эти слова перекликаются с ВЗ: Пс 6:4; 12:1−3; 34:17; 73:9−10; Ис 6:11; Иер 47:6; Зах 1:12 (Harrington). В Еноха 1 описываются те, кто взывает ко Всемогущему об отмщении (1 Enoch 9:3−11).
δεσπότης (G1203) господин, хозяин, правитель, тот, кто обладает всей полнотой власти.
αληθινός (G228) истинный, подлинный.
κρίνεις praes. ind. act. от κρίνω (G2919) судить.
έκδικεΐς praes. ind. act. от έκδικέω (G1556) мстить, отмщать. О молитвах-проклятиях в Отк. см. Thomas, 1:517−24.
κατοικούντων praes. act. part. (.subst.) от κατοικέω (G2730) жить, обитать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008