Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 3 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 3:10 / Откр 3:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἐτήρησας ты сохранил 5083 V-AAI-2S
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ὑπομονῆς стойкости 5281 N-GSF
μου, Моей, 3450 P-1GS
κἀγώ и Я 2504 P-1NS-K
σε тебя 4571 P-2AS
τηρήσω сохраню 5083 V-FAI-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὥρας часа 5610 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
πειρασμοῦ искушения 3986 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
μελλούσης будущего 3195 V-PAP-GSF
ἔρχεσθαι приходящего 2064 V-PNN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
οἰκουμένης обитаемую [землю] 3625 N-GSF
ὅλης всю 3650 A-GSF
πειράσαι испытать 3985 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 3:10

И как 3754 ты сохранил 5083 слово 3056 терпения 5281 Моего, 3450 то и 2504 Я 2504 сохраню 5083 тебя 4571 от 1537 годины 5610 искушения, 3986 которая 3588 придет 3195 на 2064 1909 всю 3650 вселенную, 3625 чтобы испытать 3985 живущих 2730 на 1909 земле. 1093

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 3:10

έτήρησας aor. ind. act. от τηρέω (G5083) хранить.
ύπομονή (G5281) пребывание под, терпение и выносливость. Это умение сносить трудности не просто самоотверженно, но с надеждой (NTW, 60; TDNT; NIDNTT; RAC, 9:255ff).
τηρήσω fut. ind. act. от τηρέω (G5083) хранить.
πειρασμός (G3986) испытание, искушение. Описательный gen. здесь указывает на природу часа. Это может быть ссылкой на местные гонения, но природе и контексту Откровения больше соответствует толкование этого как периода гонений, который должен предшествовать второму пришествию Христа. Предлог έκ (G1537) означает, что их уберегут от этого периода (Thomas).
μελλούσης praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Используется с inf. для обозначения будущего.
έρχεσθαι praes. pass. inf. от έρχομαι (G2064) приходить.
οικουμένης praes. pass, (subst.) part. от οίκέω (G3625) жить. Эти слова обозначают населенную землю.
πειράσαι aor. act. inf. от πειράζω (G3985) пытаться.
κατοικούντας praes. act. (subst.) part. от κατοικέω (G2730) обитать, жить на земле.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.