Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 21 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 21:6 / Откр 21:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Γέγοναν. Они осуществились. 1096 V-2RAI-3P
ἐγώ Я 1473 P-1NS
[εἰμι] есть 1510 V-PXI-1S
τὸ  3588 T-NSN
Ἄλφα Альфа 1 N-LI
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Ὦ, Омега, 3739 N-LI
 1510 T-NSF
ἀρχὴ нача́ло 746 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τέλος. конец. 5056 N-NSN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τῷ  3588 T-DSM
διψῶντι испытывающему жажду 1372 V-PAP-DSM
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πηγῆς источника 4077 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
δωρεάν. даром. 1432 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 21:6

И 2532 сказал 2036 мне: 3427 совершилось! 1096 Я 1473 есмь 1510 Альфа 1 и 2532 Омега, 5598 начало 746 и 2532 конец; 5056 жаждущему 1372 дам 1325 даром 1432 от 1537 источника 4077 воды 5204 живой. 2222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 εἶπέν 2036 μοι 3427 γέγονεν 1096 ἐγώ 1473 εἰμι 1510 τὸ 3588 Α 1 καὶ 2532 τὸ 3588 Ω 5598 3588 ἀρχὴ 746 καὶ 2532 τὸ 3588 τέλος 5056 ἐγὼ 1473 τῷ 3588 διψῶντι 1372 δώσω 1325 ἐκ 1537 τῆς 3588 πηγῆς 4077 τοῦ 3588 ὕδατος 5204 τῆς 3588 ζωῆς 2222 δωρεάν 1432

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 21:6

είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
γέγοναν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. «Это совершилось». Выоказывания, упомянутые в ст. 5, не просто истинны и достойны доверия, они стали исполняться, и результаты их проявятся в будущем.
άρχ (G746) начало.
τέλος (G5056) конец.
διψώντι praes. act. part. (subst.) от διψάω (G1372) жаждать, испытывать жажду.
δώσω fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
πηγή (G4077) источник, фонтан.
δωρεάν (G1432) бесплатно, безвозмездно. В жарком климате Палестины источник холодной воды мог символизировать отдых и удовлетворение (Mounce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.