Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 2:28
εϊληψα perf. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать.
δώσω fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
άστέρα acc. sihg. от άδτήρ (G792) звезда.
πρωινός (G4407) утренний (GELTS, 409); άστέρα πρωϊνόν, утренняя звезда. Об упоминаниях утренней звезды вне Библии см. Aune. Кроме власти над народами, победителю обещана утренняя звезда, возможно, символ господства среди римлян (ВВС). Никто не предложил еще удовлетворительного объяснения этого образа (Mounce; см. также его список возможных вариантов).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008