Номера Стронга: Откровение
глава 18 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 18:4
И 2532 услышал 191 я иной 243 голос 5456 с 1537 неба, 3772 говорящий: 3004 выйди 1831 от 1537 нее, 846 народ 2992 Мой, 3450 чтобы 2443 не 3361 участвовать 4790 вам в грехах 266 ее 846 и 2532 не 2443 3361 подвергнуться 2983 язвам 4127 ее; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 18:4
ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
λέγουσαν praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
έξέλθατε aor. imper. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить, уходить.
συγκοινωνήσητε aor. conj. act. от συγκοινέω (G4790) быть партнером, быть соучастником (см. 1Иоан 1:3). Conj. с ϊν (G2443) в отр. прид. дели.
πληγών gen. pl. от πληγή (G4127) синяк, рана, язва.
λάβητε aor. conj. act. от λαμβάνω (G2983) брать. Conj. с ϊν (G2443) здесь используется в отр. прид. цели. Отр.
μή (G3361) в выражении опасения сочетается в классическом греч. с conj., если человек опасается чего-л., зависящего от его воли (BD, 188).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008