Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 10 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 10:6 / Откр 10:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ζῶντι Живущего 2198 V-PAP-DSM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων, веков, 165 N-GPM
ὃς Который 3739 R-NSM
ἔκτισεν создал 2936 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ [всё что в] нём 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ [всё что в] ней 846 P-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν море 2281 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ, [всё что в] нём, 846 P-DSF
ὅτι что 3754 CONJ
χρόνος времени 5550 N-NSM
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 10:6

и 2532 клялся 3660 Живущим 2198 во 1519 веки 165 веков, 165 Который 3739 сотворил 2936 небо 3772 и 2532 все, 3588 что на 1722 нем, 846 землю 1093 и 2532 все, 3588 что на 1722 ней, 846 и 2532 море 2281 и 2532 все, 3588 что в 1722 нем, 846 что 3754 времени 5550 уже 2089 не 3756 будет; 2071

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ὤμοσεν 3660 ἐν 1722 τῷ 3588 ζῶντι 2198 εἰς 1519 τοὺς 3588 αἰῶνας 165 τῶν 3588 αἰώνων 165 ὃς 3739 ἔκτισεν 2936 τὸν 3588 οὐρανὸν 3772 καὶ 2532 τὰ 3588 ἐν 1722 αὐτῷ 846 καὶ 2532 τὴν 3588 γῆν 1093 καὶ 2532 τὰ 3588 ἐν 1722 αὐτῇ 846 καὶ 2532 τὴν 3588 θάλασσαν 2281 καὶ 2532 τὰ 3588 ἐν 1722 αὐτῇ 846 ὅτι 3754 χρόνος 5550 οὐκ 3756 ἔσται 2071 έτι 2089

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 10:6

ώμοσεν aor. ind. act. от ομνυμι (G3660) давать клятву, клясться.
ζώντι praes. act. part. от ζάω (G2198) жить.
έκτισεν aor. ind. act. от κτίζω (G2936) создавать.
χρόνος (G5550) время. Здесь это слово значит «отсрочка» «это небольшая отсрочка заканчивается». До финального драматического момента истории человечества времени больше не остается (Mounce).
ούκέτι (G3765) больше не. έσται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.