Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 1 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 1:19 / Откр 1:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

γράψον Напиши 1125 V-AAM-2S
οὖν итак 3767 CONJ
которое 3739 R-APN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
которое 3739 R-NPN
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
которое 3739 R-NPN
μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S
γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα. этого. 5023 D-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 1:19

Итак напиши, 1125 что 3739 ты видел, 1492 и 2532 что 3739 есть, 1526 и 2532 что 3739 будет 3195 после 1096 3326 сего. 5023

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

γράψον 1125 3739 εἶδες 1492 καὶ 2532 3739 εἰσὶν 1526 καὶ 2532 3739 μέλλει 3195 γινέσθαι 1096 μετὰ 3326 ταῦτα 5023

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 1:19

γράψον Aor imper. act. от γράφω (G1125) писать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
ούν (G3767) следовательно. Делает вывод из предшествующего.
είδες aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
είσίν praes. ind. act. от είμί (G1510) быть.
μέλλει praes. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться, с inf. обозначает fut.
γενέσθαι aor. med. (dep.) inf. от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Это выражение основано на Ис 48:6 или Дан 2:29 (Daryl D. Schmidt, "Semitisms and Septuagintalisms in the Book of Revelation" NTS 37 [1991]: 599; Swete). В этом стихе содержится указание на трехчастную форму Книги Откровения: (1) «что видел» относится к видению прославленного Христа, особ. ст. 11−18; (2) «что есть» относится к письму церквям в главе 2 и 3; (3) «что будет после сего» относится к событиям, описанным в главах 4−22 (Charles; Lohse; Walvoord; Govett; Scott; Bousset; Robert L.Thomas, "John's Apocalyptic Outline" Bib Sac 123 [1966]: 334−41; Thomas; О точке зрения, что в этом стихе излагается структура повествования книги, см. J.Ramsey Michaels, "Revelation 1:19 and the Narrative Voices of the Apocalypse" NTS 37 [1991]: 604−20).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.