Номера Стронга: Откровение
глава 6 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 6:1
И 2532 я видел, 1492 что 3753 Агнец 721 снял 455 первую 3391 из 1537 семи 3588 печатей, 4973 и 2532 я услышал 191 одно 1520 из 1537 четырех 5064 животных, 2226 говорящее 3004 как 5613 бы громовым 1027 голосом: 5456 иди 2064 и 2532 смотри. 991Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 6:1
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ήνοιξεν aor. ind. act. от άνοίγω (G455) открывать, ломать печать. Когда первая печать сломана, начинается семилетний период несчастий. Иудеи считали, что мессианскому спасению должен предшествовать период беспрецедентных горестей и страданий. Это время суда над Израилем и всем миром, «родовые схватки рождения Мессии» кара будет становиться все более суровой с приближением Его прихода (см. Мф 24:8; особ. SB, 4:858−80, 976−1015; Moore, Judaism, 2:360−63; b. Sanh., 98a97a; b. Shab., 118a; M, Sota 9:15).
άρνίον (G721) агнец (см. 5:6). Именно агнец решает судьбу мира и изливает на него Свой гнев.
σφραγίδων gen. pl. от σφραγίς (G4973) печать (см. 5:1).
ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
ζώον (G2226) живое существо.
λέγοντος praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
βροντή (G1027) гром. Здесь gen. описания.
έρχου praes. imper. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить. Imper. выражает приглашение. Praes. imper. часто используется с гл. движения (VANT, 341−45).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008