Номера Стронга: Евреям
глава 5 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 5:14
твердая 4731 же 1161 пища 5160 свойственна 2076 совершенным, 5046 у которых 3588 чувства 145 навыком 1838 приучены 1128 к 4314 различению 1253 добра 2570 и 2532 зла. 2556Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 5:14
τέλειος (G5046) совершенный, зрелый. Тот, кто может принять на себя ответственность взрослого человека. Автор использует термины, относящиеся к развитию человека, чтобы описать развитие веры читателей (Buchanan; ВВС; о параллелях из свитков Мертвого моря см. 1QS 1:10−11).
έξις (G1838) привычка. Это привычка тела или ума, указывающая не на процесс, а на результат; условие, возникшее в результате прошлого обучения, теперь стало привычным, чертой характера (EGT; Westcott; Spicq; Attridge). Может относиться к умению, полученному в процессе тренировки (Weiss).
αίσθητήριον (G145) способность восприятия, ощущения, подобно зрению, вкусу, обонянию, осязанию и слуху (Attridge; NW, 2, ii:1110−11). Здесь обозначает духовную чувствительность (Hughes).
γεγυμνασμένα perf. pass. part. от γυμνάζω (G1128) упражняться, тренироваться. Это слово обозначает упражнения спортсмена (Attridge).
έχόντων praes. act. part. (adj.) от εχω (G2192) иметь.
διάκρισις (G1253) различение, решение, суждение, выбор. Цель обучения — обрести способность различать добро и зло (Attridge). О значении предложного сочетания см. МН, 303. Так как читатели в тот момент были уже верующими, они должны были знать, что возврат к иудаизму — неправильный выбор, так они не придут к зрелости! См. Barnabas Lindars, "The Rhetorical Structure of Hebrews" NTS 35 (1989): 382−406; особ. 384−90.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008