Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 2:18
Ибо, 1063 как 1722 3739 Сам 846 Он претерпел, 3958 быв 3985 искушен, 3985 то может 1410 и искушаемым 3985 помочь. 997Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 2:18
πέπονθεν perf. ind. act. от πάσχω (G3958) страдать. Perf. подчеркивает, что, хоть искушения, которые Христос претерпел во плоти, остались в прошлом, их результат по-прежнему действует — как сострадание и понимание, благодаря которым Он помогает нам в час наших искушений (Hughes).
πειρασθείς aor. pass. part. от πειράζω (G3985) испытывать, искушать (TLNT). Part, описывает образ действия, как происходит страдание (Moffatt).
Aor. указывает на завершенность действия.
δύναται praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
πειραζομένοις praes. pass. part. от πειράζω (G3985) искушать. Praes. part. указывает на длительное действие. Part, в роли subst. ind. obj. при последующем гл. βοηθήσαι aor. act. inf. от βοάω (G997) помогать, помогать нуждающимся (Michel). Дополнение к основному гл.: «Он способен помочь».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008