Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:8
Верою 4102 Авраам 11 повиновался 5219 призванию 2564 идти 1831 в 1519 страну, 5117 которую 3739 имел 3195 получить 2983 в 1519 наследие, 2817 и 2532 пошел, 1831 не 3361 зная, 1987 куда 4226 идет. 2064Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:8
καλούμενος praes. pass. part. от каλέω (G2564) звать. Part, может быть temp., «когда он был призван». О призвании Авраама согласно иудейской традиции см. The Apocalypse of Abraham, 1−8, Jub. 12:131. Об Аврааме в Послании к евреям см. DLNT, 1−6. ύπήκουσεν aor. ind. act. от υπακούω (G6634) слушаться, повиноваться.
έξελθεϊν aor. act. inf. от έξέρχομαι (G1831) выходить, уходить. Inf. используется для объяснения его покорности.
ήμελλεν impf. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться, с inf. Это слово используется с инфинитивом для выражения будущего, a impf. с inf. обозначает будущность или намерение, сохранившееся с момента в прошлом (MKG, 307).
λαμβάνειν praes. act. inf. от λαμβάνω (G2983) принимать. Инфинитив как дополнение к основному гл. εις (G1519) для.
κληρονομιά (G2817) наследие.
έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
έπιστάμενος praes. med. (dep.) part. от έπίσταμαι (G1987) знать, понимать. Уступительное part. «хоть он не знал». Aor. описывает предшествование.
πού (G4226) куда? έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) идти. Praes. придает описанию живость.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008