Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:6 / Евр 11:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

χωρὶς без 5565 ADV
δὲ же 1161 CONJ
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἀδύνατον невозможно 102 A-NSN
εὐαρεστῆσαι, сделаться угодным, 2100 V-AAN
πιστεῦσαι поверить 4100 V-AAN
γὰρ ведь 1063 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
προσερχόμενον подходящего к 4334 V-PNP-ASM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἔστιν Он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἐκζητοῦσιν ищущим 1567 V-PAP-DPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
μισθαποδότης воздаятелем 3406 N-NSM
γίνεται. делается. 1096 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 11:6

А 1161 без 5565 веры 4102 угодить 2100 Богу невозможно; 102 ибо 1063 надобно, 1163 чтобы приходящий 4334 к Богу 2316 веровал, 4100 что 3754 Он есть, 2076 и 2532 ищущим 1567 Его 846 воздает. 3406

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:6

χωρίς (G5565) с gen. без.
άδύνατον (G102) невозможно.
εύαρεστήσαι aor. act. inf., см. ст. 5. Inf. объясняет, что невозможно.
πιστεύσαι aor. act. inf. от πιστεύω (G4100) верить. Инфинитив объясняет, что необходимо.
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf. Безличный гл. Это слово обозначает обязанность и логическую необходимость.
προσερχόμενον praes. med. (dep.) part. от προσέρχομαι (G4334) приходить, приближаться. Subst. part., «те, кто приближается к Богу» относится к верующим (Attridge; см. 4:16).
έκζητούσιν praes. act. part. от έκζητέω (G1567) искать, выискивать. Предложное сочетание обозначает, что ищущий находит или хотя бы отдает все силы процессу поиска (МН, 310).
μισθαποδότης (G3406) тот, кто дает награду, тот, кто воздает по заслугам.
γίνεται praes. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.