Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 30
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:30
Верою 4102 пали 4098 стены 5038 Иерихонские, 2410 по 1909 семидневном 2033 2250 обхождении. 2944Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:30
τείχη nom. pl. от τείχος (G5038) стена, pl. — о стенах, идущих вокруг чего-л. (BAGD).
έπεσαν aor. ind. act. от πίπτω (G4098) падать. Aor. обозначает событие, о котором ведется повествование.
κυκλωθέντα aor. pass. part. от κυκλόω (G2944) окружать. Temp. part., «после того, как они были окружены».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008