Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:29 / Евр 11:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πίστει Верой 4102 N-DSF
διέβησαν они перешли 1224 V-2AAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
Ἐρυθρὰν Красное 2063 A-ASF
Θάλασσαν Море 2281 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
διὰ через 1223 PREP
ξηρᾶς сухую 3584 A-GSF
γῆς, землю, 1093 N-GSF
ἧς которую 3739 R-GSF
πεῖραν попытку 3984 N-ASF
λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι Египтяне 124 A-NPM
κατεπόθησαν. были поглощены. 2666 V-API-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 11:29

Верою 4102 перешли 1224 они Чермное 2063 море, 2281 как 5613 по 1223 суше, 3584 — на что 3739 покусившись, 3984 2983 Египтяне 124 потонули. 2666

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:29

διέβησαν aor. ind. act. от διαβαίνω (G1224) идти, проходить через.
ερυθρός (G2063) красный.
ξηρός (G3584) суша.
πείρα (G3984) попытка.
λαβόντες aor. act. part. от λαμβάνω (G2983) брать. Temp. part., «когда египтяне попытались»
κατεπόθησαν aor. ind. pass. от καταπίνω (G2666) проглотить, поглотить. Предложное сочетание означает: «они были полностью поглощены» (Hughes).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.