Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:21 / Евр 11:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πίστει Верой 4102 N-DSF
Ἰακὼβ Иаков 2384 N-PRI
ἀποθνῄσκων умирающий 599 V-PAP-NSM
ἕκαστον каждого 1538 A-ASM
τῶν  3588 T-GPM
υἱῶν [из] сыновей 5207 N-GPM
Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI
εὐλόγησεν, благословил, 2127 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησεν поклонился 4352 V-AAI-3S
ἐπὶ над 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἄκρον верхушкой 206 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ῥάβδου посоха 4464 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:21

αποθνήσκων praes. act. part. (temp.) от αποθνήσκω (G599) умирать. Praes. означает, что он умирал, когда говорил: «умирая» «на смертном одре»
έκαστος (G1538) каждый.
εύλόγησεν aor. ind. act. от ευλογέω (G2127) благословлять.
προσεκύνησεν aor. ind. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться. έπ (G1909) с асс. на, поверх.
άκρον (G206) верх.
ράβδος ι G4464жезл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.