Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:17 / Евр 11:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πίστει Верой 4102 N-DSF
προσενήνοχεν принёс [в жертву] 4374 V-2RAI-3S-ATT
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
τὸν  3588 T-ASM
Ἰσαὰκ Исаака 2464 N-PRI
πειραζόμενος, искушаемый, 3985 V-PPP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
μονογενῆ единственного 3439 A-ASM
προσέφερεν приносил [в жертву] 4374 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
τὰς  3588 T-APF
ἐπαγγελίας обещания 1860 N-APF
ἀναδεξάμενος, воспринявший, 324 V-ADP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:17

προσενήνοχεν perf. ind. act. от προσφέρω (G4374) предлагать, приносить в жертву. Perf. указывает на действие, которое служит постоянным примером (BD, 177).
πειραζόμενος praes. pass. part. от πειράζω (G3985) испытывать, подвергать испытанию, проверять (TLNT; TDNT). Pass. является богословским и указывает, каким образом Бог испытывал Авраама (Hughes; BG, 76).
μονογενής (G3439) уникальный, единственный в своем роде, единственный (TDNT; NIDNTT).
προσέφερεν aor. ind. act. от προσφέρω (G4374) предлагать. έπαγγελία (G1860) обещание. Здесь, с определенным артиклем, «хорошо известные обещания»
άναδεξάμενος aor. med. (dep.) part. от άναδέχομαι (G324) принимать, принимать с радостью. Temp, или причинное part. Aor . обозначает логически предшествующее действие. Вероятно, здесь имеется в виду, что божественное поручение приветствуется, так как предполагает благородную ответственность (Westcott). «После того, как он получил обещание» или «потому что он получил обещание» или adj. part., «тот, кто получил...»

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.