Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:15
И 2532 3303 если 1487 бы они в мыслях 3421 имели 3421 то 1565 [отечество], из 575 которого 3739 вышли, 1831 то имели 2192 бы 302 время 2540 возвратиться; 344Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:15
εκείνος (G1565) эта; то есть земная страна. Gen. здесь используется после гл. έμνημόνευον impf. ind. act. от μνημονεύω (G3421) помнить, хранить в памяти что-л. Ind. используется в conj., противоречащем факту.
έξέβησαν aor. ind. act. от έκβαίνω (G1831) выходить.
είχον impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
άνακάμψαι aor. act. inf. от ανακάμπτω (G344) возвращаться, поворачиваться назад. Inf. используется для пояснения слова καιρόν.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008