Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 10 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 10:35 / Евр 10:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ Не 3361 PRT-N
ἀποβάλητε отбросьте 577 V-2AAS-2P
οὖν итак 3767 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
παρρησίαν право 3954 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
ἥτις то, которое 3748 R-NSF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
μεγάλην великое 3173 A-ASF
μισθαποδοσίαν, воздаяние, 3405 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:35

άποβάλητε aor. conj. act. от άποβάλλω (G577) выбрасывать. Aor. conj. используется с отр.
μή (G3361) в значении запрета на начало еще не возникшего действия (MKG, 273).
παρρησία (G3954) смелость, доверие (см. 3:6).
έχει praes. ind. act. от εχω (G2192) иметь. Fut. praes. обозначает уверенность в грядущей награде.
μίσθαποδοσία (G3405) плата, награда, вознаграждение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.