Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 1 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 1:14 / Евр 1:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
πάντες все 3956 A-NPM
εἰσὶν они есть 1510 V-PAI-3P
λειτουργικὰ служебные 3010 A-NPN
πνεύματα ду́хи 4151 N-NPN
εἰς на 1519 PREP
διακονίαν служение 1248 N-ASF
ἀποστελλόμενα посылаемые 649 V-PPP-NPN
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
μέλλοντας готовящихся 3195 V-PAP-APM
κληρονομεῖν наследовать 2816 V-PAN
σωτηρίαν; спасение? 4991 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 1:14

λειτουργικός (G3010) служебный; здесь: служение. Суффикс этого слова обозначает принадлежность чему-л., которая является характерной чертой (МН, 378).
διακονία (G1248) служба (TDNT). Раввинистический термин «ангел служения» обозначает ангела, который защищает или сопровождает человека (SB, 3:608f).
άποστελλόμεναpraes.pass.part, от άποστέλλω (G649) посылать, отправлять, давать поручение (TDNT; TLNT; EDNT).
διά (G1223) с асс. из-за.
μέλλοντας praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Используется с инфинитивом для выражения будущего (MKG, 307f).
κληρονομεΐν praes. act. inf. от κληρονομέω (G2816) наследовать. Ангелы служат ради тех, кто наследует великое имя («для тех, кто наследует спасение»). Было распространено мнение, что праведники перед Богом имеют ангелов-хранителей (ВВС).
σωτηρία (G4991) спасение. Здесь в самом окончательном и широком смысле (Michel; TDNT; NIDNTT; NTW, 114f). Об использовании ВЗ автором послания см. Lightfoot, 63; BE; Weiss, 171−81; Lane, cxii-cxxiv; особ. EJH; DLNT, 1072−75.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.