Номера Стронга: Филимону
глава 1 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филимону 1:4
Благодарю 2168 Бога 2316 моего, 3450 всегда 3842 вспоминая 4160 о 3417 тебе 4675 в 1909 молитвах 4335 моих, 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филимону 1:4
εύχαριστώ praes. ind. act. от εύχαριστέω (G2168) благодарить. Для эллинистических писем было характерно выражение хвалы богам за то, что адресаты находятся в добром здравии и хорошо живут, также автор письма уверял получателя, что возносит молитвы за него. Павел придает этой формуле отчетливое христианское содержание, описывая причину своей благодарности (Martin, NCB; Lohse; LAE, 184f; Р. Т. O'Brien, Introductory Thanksgivings in the Letters of Paul [Leiden: E.J.Brill, 1977]).
πάντοτε (G3842) всегда.
μνεία (G3417) упоминание, напоминание.
ποιούμενος praes. med. {dep.) part. от ποιέω (G4160) делать. Этот оборот значит «упоминать в молитве» (Moule; см. 1Фес 1:2).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008