Номера Стронга: Титу
глава 2 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Титу 2:5
быть целомудренными, 4998 чистыми, 53 попечительными 3626 о 3626 доме, 3626 добрыми, 18 покорными 5293 своим 2398 мужьям, 435 да 2443 не 3361 порицается 987 слово 3056 Божие. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Титу 2:5
άγνός (G53) целомудренный (1Тим 5:22).
οίκουργός (G3626) работающий дома, заботящийся о доме. Замужняя женщина в иудейском доме должна была молоть муку, печь, стирать, готовить, заботиться о детях, готовить постели, прясть шерсть, поддерживать порядок в доме и принимать гостей (М, Ketuboth 5:5; JPF, 2:761ff; SB, * 3:667).
ύποτασσομένας praes. med. (dep.) part. от,υποτάσσομαι (G5293) подчиняться (Εφ. 5:21).
βλασφημήται praes. conj. pass. от βλασφημέω (G987) хулить, легкомысленно говорить о священном, богохульствовать (AS; TDNT; EDNT; TLNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008