Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Титу
глава 2 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Титу 2:10 / Тит 2:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ не 3361 PRT-N
νοσφιζομένους, отделяющими себе, 3557 V-PMP-APM
ἀλλὰ но 235 CONJ
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
πίστιν веру 4102 N-ASF
ἐνδεικνυμένους показывающими 1731 V-PMP-APM
ἀγαθήν, добрую, 18 A-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
διδασκαλίαν учение 1319 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
σωτῆρος Спасителя 4990 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
κοσμῶσιν они украшали 2885 V-PAS-3P
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν. всём. 3956 A-DPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 2:10

νοσφιζομένους praes. med. (dep.) part. от νοσφίζομαι (G3557) отделять для себя, разделять и откладывать, присваивать (RWP; Kelly).
ένδεικνυμένους praes. med. (dep.) part. от ένδείκνυμι (G1731) показывать себя, проявлять, демонстрировать.
άγαθήν асс. fem. sing. от αγαθός (G18) благо. Adj. может быть атрибутивным: «благая вера» или представляет собой предикат: «показывая, что вера — благо» (GGBB, 188−89).
κοσμώσιν praes. conj. act. от κοσμέω (G2885) приводить в порядок, украшать. Это слово обозначает расположение драгоценностей, благодаря которому их красота проявляется в полной мере (Guthrie).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.