Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 2 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 2:8 / 2Тим 2:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μνημόνευε Помни 3421 V-PAM-2S
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἐγηγερμένον воскресшего 1453 V-RPP-ASM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
ἐκ от 1537 PREP
σπέρματος семени 4690 N-GSN
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιόν благовестию 2098 N-ASN
μου· моему; 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 2:8

μνημόνευε praes. imper. act. от μνημονεύω (G3421) помнить, напоминать.
έγηγερμένον perf. pass. part. от έγείρω (G1453) поднимать; pass. быть поднятым. Perf. указывает на постоянное действие, то есть он был воскрешен и продолжил жить. Тимофей должен был помнить не просто о факте Воскресения, но постоянно думать о Христе как живом, воскресшем Господе, способном даровать жизнь верующим в Него (Lock).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.