Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 2 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 2:5 / 2Тим 2:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἀθλῇ будет бороться 118 V-PAS-3S
τις, кто, 5100 X-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
στεφανοῦται увенчивается 4737 V-PPI-3S
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
νομίμως законно 3545 ADV
ἀθλήσῃ. поборется. 118 V-AAS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 2:5

άθλή praes. conj. act. от άθλέω (G118) участвовать в состязании. Conj. в conj. 3 типа, которое предполагает возможность или вероятность условия.
στεφανοΰται praes. ind. pass. от στεφανόω (G4737) увенчивать венцом победителя.
νομίμως (G3545) adv. законно. Было необходимо, чтобы спортсмен соблюдал правила состязания; он не имел права облегчать себе победу, нарушая правила. По отношению к Тимофею это значит, что, как «спортсмен Христа» он должен быть готов к страданиям. Также имеется в виду осуждение еретиков, которые играют без правил (РАМ, 170f). Период тренировок мог продолжаться от 10 месяцев до года (ВВС).
άθληση aor. conj. act. от άθλέω (G118) участвовать в соревновании. Conj. в conj. 3 типа.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.