Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 2 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 2:13 / 2Тим 2:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ если 1487 COND
ἀπιστοῦμεν, не верим, 569 V-PAI-1P
ἐκεῖνος то, Тот 1565 D-NSM
πιστὸς верный 4103 A-NSM
μένει, остаётся, 3306 V-PAI-3S
ἀρνήσασθαι отказаться 720 V-ADN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται. может. 1410 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Тимофею 2:13

если 1487 мы неверны, 569 Он 1565 пребывает 3306 верен, 4103 ибо Себя 1438 отречься 720 не 3756 может. 1410

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 2:13

άπιστοΰμεν praes. ind. act. от άπιστέω (G569) быть неверным, не быть преданным. О префиксе альфа см. Moorhouse, 47ff.
μένει praes. ind. act. от μένω (G3306) оставаться.
άρνήσασθαι aor. med. (dep.) inf. (G720), см. ст. 12.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.