Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 1 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 1:8
Итак, 3767 не 3361 стыдись 1870 свидетельства 3142 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса Христа, ни 3366 меня, 1691 узника 1198 Его; 846 но 235 страдай 4777 с 4777 благовестием 2098 Христовым силою 1411 Бога, 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 1:8
ούν (G3767) следовательно, делает логический вывод из предыдущего.
έπαισχυνθής aor. conj. pass. от έπαισχύνομαι (G1870) стыдиться, испытывать или чувствовать стыд, с акцентом на его причине (LN: 310).
Aor. conj. с отр.
μή (G3361) образует запрет, предотвращающий начало действия (MKG, 273).
μαρτύριον (G3142) свидетель, здесь имеется в виду, что свидетельство о евангелии привело к его заключению в тюрьму.
δέσμιος (G1198) заключенный. Проявлять симпатию к заключенному или помогать ему было опасно, так как против помощника могли выдвинуть те же обвинения (BAFCS, 3:388−92).
συγκακοπάθησον aor. imper. act. от συγκακοπαθέω (G4777) страдать вместе, вместе подвергаться дурному обращению (AS). Апостолы должны были разделить страдания своего учителя (ВВС).
Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности (MKG, 272).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008