Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 6 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 6:17
Богатых 4145 в 1722 настоящем 3568 веке 165 увещевай, 3853 чтобы они не 3361 высоко 5309 думали 5309 [о] [себе] и 3366 уповали 1679 не 3366 на 1909 богатство 4149 неверное, 83 но 235 на 1722 Бога 2316 живого, 2198 дающего 3930 нам 2254 все 3956 обильно 4146 для 1519 наслаждения; 619Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 6:17
πλούσιος (G4145) богатый.
παράγγελλε praes. imper. act. от παραγγέλλω (G3853) давать указания, наставлять, повелевать (BAGD; см. 1:3).
ύψηλοφρονεΐν praes. act. inf. от ύψηλοφρονέω (G5309) думать высоко, быт высокого мнения, быть гордым и высокомерным.
ήλπικέναι perf. act. inf. от έλπίζω (G1679) надеяться; perf. «возлагать свои надежды на что-л. или кого-л. и продолжать надеться» (Ellicott).
άδηλότης (G83) нечто неточное. От adj. со знач. «невидимый» «неразличимый» «незаметный» «не проявленный» «нечеткий» (AS).
παρέχοντι praes. act. part. от παρέχω (G3930) давать, дарить, причинять, приносить кому-л. что-л. (BAGD).
πλουσίως (G4146) богато, adv. от πλούσιος.
άπόλαυσις (G619) наслаждение, удовольствие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008