Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 3 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 3:4
хорошо 2573 управляющий 4291 домом 3624 своим, 2398 детей 5043 содержащий 2192 в 1722 послушании 5292 со 3326 всякою 3956 честностью; 4587Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 3:4
ίδιος (G2308) собственный.
καλώς (G2573) adv. хорошо.
προϊστάμενον praes. med. (dep.) part. от προ'ί'στημι (G4291) стоять перед, править, управлять. В евр. культуре авторитет отца был очень велик (ВВС).
έχοντα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
υποταγή (G5292) dat. sing. подчинение.
σεμνότης (G4587) достоинство, справедливость. Это человек, который ведет себя достойно и вежливо, независимо, но и не подобострастно по отношению к своим товарищам (MNTW, 143; Trench, Synonyms, 344f). Это слово не предполагает строгость, но указывает на естественное уважение (Guthrie).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008