Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 3 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 3:10
И 2532 таких 3778 надобно прежде 4412 испытывать, 1381 потом, 1534 если 5607 беспорочны, 410 [допускать] до служения. 1247Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 3:10
δοκιμαζέσθωσαν praes. imper. pass. 3pers.pl. от δοκιμάζω (G1381) одобрять после проверки или исследования (TDNT; ММ).
είτα (G1534) тогда.
διακονείτωσαν praes. imper. act. 3 pers. pl. от διακονέω (G1247) быть диаконом, служить.
άνέγκλητος (G410) невинный, безупречный. О примерах использования этого слова в папирусах см. ММ; Preisigke.
οντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть. Part, может быть частью conj.: «если они безупречны» — или subst.: «те, кто невинен» (GGBB, 633), — или причинным: «потому что они безупречны». Могут сочетаться все три значения.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008