Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 5:1
Старца 4245 не 3361 укоряй, 1969 но 235 увещевай, 3870 как 5613 отца; 3962 младших, 3501 как 5613 братьев; 80Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:1
επίπληξης aor. conj. act. от έπιπλήσσω (G1969) бить, колотить, строго укорять. Слово имеет оттенок суровости; строго критиковать (MM; Guthrie).
Aor. conj. используется с отр. для выражения запрета, предполагает, что действие еще не началось и не должно начаться (MKG, 273).
παρακαλεί praes. imper. act. от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать.
νεωτέρους comp. от νέος (G3501) молодой, comp. более молодой. «Младший».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008