Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 3 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Фессалоникийцам 3:1 / 2Фес 3:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τὸ  3588 T-ASN
λοιπὸν [В] остальном 3063 A-ASN
προσεύχεσθε, моли́тесь, 4336 V-PNM-2P
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
περὶ за 4012 PREP
ἡμῶν, нас, 2257 P-1GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τρέχῃ бежало 5143 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
δοξάζηται прославлялось 1392 V-PPS-3S
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:1

Итак 3063 молитесь 4336 за 4012 нас, 2257 братия, 80 чтобы 2443 слово 3056 Господне 2962 распространялось 5143 и 2532 прославлялось, 1392 как 2531 и 2532 у 4314 вас, 5209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 3:1

τό λοιπόν (G3063; G3588) наконец, наша последняя тема (Best; см. также Флп 3:1).
προσεύχεσθε praes. imper. med. (dep.) от προσεύχομαι (G4336) молиться. Praes. означает: «постоянно молитесь» (Morris).
λόγος (G3056) слово. Здесь: слово Господа. gen. κυρίου может быть субъектным («слово, исходящее от Господа») или объектным («слово о Господе»).
τρέχη praes. conj. act. от τρέχω (G5143) бежать. Conj. с ίν выражает содержаний молитвы. Это слово используется в Септ, для обозначения война, бегущего во время битвы; за образом слова как авторитетного посланца Господа следует образ пророков как его «гонцов» (РАМ, 49; GELTS, 480). Павел используется здесь это слово для выражения своего беспокойства о свободном продвижении евангелия. Важно, чтобы Слово быстро распространялось, как будто его несет быстрый гонец (РАМ, 108).
δοξάζηται praes. conj. pass. от δοξάζω (G1392) хорошо относиться к чему-л., иметь положительное мнение о чем-л., прославлять; pass. быть прославленным. Триумфальное продвижение евангелия прославляет Бога, успех евангелия — проявление славы Божьей, потому что именно Бог способствует его распространению (Best).
καθώς (G2531) подобно тому, как.
πρός ύμάς с вами, в вашем случае (Frame).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.