Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 1 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:9
которые 3748 подвергнутся 5099 наказанию, 1349 вечной 166 погибели, 3639 от 575 лица 4383 Господа 2962 и 2532 от 575 славы 1391 могущества 2479 Его, 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Фессалоникийцам 1:9
οϊτινες nom. pl. от δστις (G3748) кто. Rel. pron. является обобщающим и указывает на всех, принадлежащих к определенному классу: «подобные люди» (Best; МТ, 47f; IBG, 123f; MKG, 174f).
δίκη (G1349) стандарт, которому соответствует вещь; право, закон, заседание суда. Может обозначать результаты следствия, приговор, наказание (Milligan; TDNT; GW, 99; NIDNTT; Preisigke, 1:383−85; TLNT).
τίσουσιν fut. ind. act. от τίνω (G5099) страдать, платить штраф. Имеется в виду расплачиваться за что-л. (Moore).
όλεθρος (G3639) разрушение, погибель. Это слово не значит уничтожение, но предполагает полную потерю ценностей, которые придают смысл существованию (MM; Best; TDNT; см. 1Фес 5:3). асс. в аппозиции к слову δίκην (RWP).
αιώνιος (G166) вечный. Adj. букв. значит вековой, то есть зависит от продолжительности века. В НЗ нет ни намека на то, что грядущий век когда-л. закончится (Morris; GW, 186−89; NIDNTT; TDNT).
ίσχύς (G2479) сила, мощь, могущество (см. Еф 1:19).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008