Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 4 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 4:17 / 1Фес 4:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔπειτα затем 1899 ADV
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
οἱ  3588 T-NPM
ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
περιλειπόμενοι остающиеся 4035 V-POP-NPM
ἅμα вместе 260 ADV
σὺν с 4862 PREP
αὐτοῖς ними 846 P-DPM
ἁρπαγησόμεθα будем схвачены 726 V-2FPI-1P
ἐν в 1722 PREP
νεφέλαις облаках 3507 N-DPF
εἰς на 1519 PREP
ἀπάντησιν встречу 529 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
ἀέρα· воздух; 109 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
πάντοτε всегда 3842 ADV
σὺν с 4862 PREP
κυρίῳ Господом 2962 N-DSM
ἐσόμεθα. будем. 1510 V-FDI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 4:17

потом мы, 2249 оставшиеся 4035 в живых, 2198 вместе 260 с 4862 ними 846 восхищены 726 будем 726 на 1722 облаках 3507 в 1519 сретение 529 Господу 2962 на 1519 воздухе, 109 и 2532 так 3779 всегда 3842 с 4862 Господом 2962 будем. 2071

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 4:17

έπειτα (G1899) затем, следующий. Это слово обозначает быстрый переход от ранее упомянутого события к последующему (Milligan; Ellicott).
ζώντες praes. act. part. от ζάω (G2198) жить.
περιλειπόμενοι praes. pass. part. от περιλείπω (G4035) оставлять позади.
άρπαγησόμεθα fut. ind. pass. от αρπάζω (G726) хватать, ловить, уводить силой, похищать. Это слово часто обозначает внезапный удар, силу, которой нельзя противостоять (Morris).
άπάντησις (G529) встреча. В эллинистическом мире это слово относилось к визитам в город почетных лиц, когда горожане торжественно ветречали новоприбывшего или отправляли делегацию для встречи, которая ждала гостя у въезда в город и сопровождала его (Best).
άέρ асс. sing. от άήρ (G109) воздух.
πάντοτε (G3842) всегда.
έσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.