Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 1 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 1:8
Ибо 1063 от 575 вас 5216 пронеслось 1837 слово 3056 Господне 2962 не 3756 только 3440 в 1722 Македонии 3109 и 2532 Ахаии, 882 но 235 и 2532 во 1722 всяком 3956 месте 5117 прошла 1831 [слава] о вере 4102 вашей 5216 в 4314 Бога, 2316 так что 5620 нам 2248 ни о чем 5100 не 3361 нужно 2192 рассказывать. 5532 2980Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 1:8
έξήχηται perf. ind. pass. от έξηχέω (G1837) греметь, звучать. Слово обозначает громовой удар или звук трубы (Moore; Lightfoot; Milligan; GELTS, 160). Хотя метафора неясна, это слово обозначает звук, который распространяется по кругу от центра (Best). Perf. обозначает длительное действие (Morris) или длительный эффект.
τόπω dat. sing. от τόπος (G5119) место. Определенный артикль с θεός (G2316) Бог, обозначает их веру в истинного Бога и противопоставляет их настоящее отношение к Богу их прежнему языческому идолопоклонству (Frame).
έξελήλυθεν perf. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить. Perf. указывает на длительные результаты.
χρεία (G5532) нужда, необходимость.
έχειν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь. С предшествующим именем «нуждаться». Inf. с ώστε (G5620) выражает результат.
λαλεΐν praes. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить. Inf. как дополнение используется для объяснения нужды.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008