Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 4 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 4:2 / Флп 4:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εὐοδίαν Эводию 2136 N-ASF
παρακαλῶ прошу 3870 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
Συντύχην Синтиху 4941 N-ASF
παρακαλῶ прошу 3870 V-PAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ одно 846 P-ASN
φρονεῖν думать 5426 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 4:2

Умоляю 3870 Еводию, 2136 умоляю 3870 Синтихию 4941 мыслить 5426 то 846 же 846 о 1722 Господе. 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 4:2

παρακαλώ praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) молить, ободрять, призывать (TDNT; MNTW, 128ff).
φρονεί ν praes. act. inf. от φρονέω (G5426) намереваться, относиться или быть расположенным, думать (см. 2:2). По поводу этих двух женщин см. Hawthorne.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.