Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 3 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 3:3 / Флп 3:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐσμεν есть 1510 V-PAI-1P
 1510 T-NSF
περιτομή, обрезание, 4061 N-NSF
οἱ которые 3588 T-NPM
πνεύματι Духу 4151 N-DSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
λατρεύοντες служащие 3000 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
καυχώμενοι хвастающиеся 2744 V-PNP-NPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
πεποιθότες, убеждённые, 3982 V-2RAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 3:3

потому что 1063 обрезание 4061мы, 2249 служащие 3000 Богу 2316 духом 4151 и 2532 хвалящиеся 2744 Христом 1722 5547 Иисусом, 2424 и 2532 не 3756 на 1722 плоть 4561 надеющиеся, 3982

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 3:3

περιτομή (G4088) обрезание (см. Гал 2:3).
λατρεύοντες praes. act. part. от λατρεύω (G3000) служить (TDNT). Subst. part., указывает на особенность.
καυχώμενοι praes. med. part. от καυχάομαι (G2744) хвастаться, славить.
πεποιθότες perf. act. part. от πείθω (G260) убеждать; perf. быть убежденным, доверять, быть уверенным (см. 2:24).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.