Номера Стронга: Филиппийцам
глава 3 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 3:21
Который 3739 уничиженное 5014 тело 4983 наше 2257 преобразит 3345 так, 1519 что оно будет 1096 сообразно 4832 славному 1391 телу 4983 Его, 846 силою, 1753 [которою] Он 846 действует 1410 и 2532 покоряет 5293 Себе 1438 все. 3956Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 3:21
μετασχηματίσει fut. ind. act. от μετασχηματίζω (G3345) преображать, изменять, изменять внешнюю форму или наружность. Значение этого слова станет понятней, если применить его к превращевию датского садика не просто в итальянский садик, а нечто совершенно отличное, например, город (Trench, Synonyms, 263; Lightfoot, 130f).
ταπεινώσεως (G5014) gen. sing. униженность, кротость, незначительность.
σύμμορφος (G4832) соответствующий; изменение внешней и внутренней сущности для приспособления к чему-л. (см. 2:6).
ενέργεια (G1753) деятельность. Это активная и производительная сила Бога в действии (см. 2:13; MNTW, 46−54).
δύνασθαι praes. med. (dep.) inf. от δύναμαι (G1298) быть способным. Эпэкз. inf. поясняет производительную силу (Hawthorne).
ύποτάξαι aor. act. inf. от υποτάσσω (G5293) подчинять, покорять, подчинять власти. Эпэкз. inf.
αὐτός (G846) себе. Pron. используется здесь в возвратном значении (BD, 148).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008