Номера Стронга: Филиппийцам
глава 1 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 1:1
Павел 3972 и 2532 Тимофей, 5095 рабы 1401 Иисуса 2424 Христа, 5547 всем 3956 святым 40 во 1722 Христе 5547 Иисусе, 2424 находящимся 5607 в 1722 Филиппах, 5375 с 4862 епископами 1985 и 2532 диаконами: 1249Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 1:1
О форме этого письма см. Рим 1:1.
δούλοι Χριστού 'Ιησού (G1401; G5547; G2424) рабы Иисуса Христа. Этот термин мог использоваться в эллинистическом понимании рабства как служения хозяину, или в ветхозаветном значении служения Господу (Hawthorne; Silva).
ούσιν praes. act. part. (adj.) от ειμί (G1510) быть.
Φίλιπποι (G5375) Филиппы. Этот город, основанный Филиппом Македонским, место сражения Красса и Брута против Октавиана и Антония, был расположен на Via Egnatia, знаменитой дороге, соединяющей Рим и Восток. Этот город стал римской колонией, обладавшей libertas (самоуправлением), immuriitas (свободой от податей и налогов), Ius Italicut (подчинявшейся законам Италии), там жило много римских солдат-пенсионеров (см. Дея 16:12; NW, 2,1:653−54; PIG, 32−47; Ρ, 1−113; PSCZP; Hawthorne; см. Флп 1:27).
σύν (G4862) с, с dat. Предлог указывает на близкие отношения и сотрудничество (DM, 111).
επίσκοπος (G1985) руководитель, епископ. Здесь это слово обозначает того, кто несет ответственность и управляет. Обратите внимание, что Павел использует здесь форму pl., то есть здесь, более, чем где бы то ни было, этот термин перекликается со словом «старейшина» (NIDNTT; TDNT; Lightfoot, 95−99; Gnilka; ZPEB, 1:617−20; Vincent; 1Тим 3:1,8). О мнении, что это был местный термин, употреблявшийся в Филиппах для обозначения вождей «религиозных групп» см. Р, 140−47.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008