Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 4 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 4:31 / Еф 4:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πᾶσα Всякая 3956 A-NSF
πικρία горечь 4088 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
θυμὸς ярость 2372 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀργὴ гнев 3709 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
κραυγὴ крик 2906 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
βλασφημία хула 988 N-NSF
ἀρθήτω пусть будет взята 142 V-APM-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
σὺν со 4862 PREP
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
κακίᾳ. бедой. 2549 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 4:31

Всякое 3956 раздражение 4088 и 2532 ярость, 2372 и 2532 гнев, 3709 и 2532 крик, 2906 и 2532 злоречие 988 со 4862 всякою 3956 злобою 2549 да будут 142 удалены 142 от 575 вас; 5216

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 4:31

πικρία (G4088) горечь. Это образный термин, обозначающий расстроенное, раздраженное состояние ума, которое поддерживает человека в постоянном беспокойстве; заставляет его выносить неблагоприятные, резкие суждения о людях и вещах; делает его сварливым, ворчливым и несдержанным в его каждодневном поведении; омрачает его лицо и отравляет его высказывания (Eadie).
θυμός (G2372) гнев. Это временное возбуждение, порыв страсти (Abbott; Trench, Synonyms, 130f).
όργ (G3709) злоба. Более глубокий и устойчивый гнев (Abbott; Trench, Synonyms, 130f; TDNT).
κραυγή (G2906) крик, вопли. Это крики ссоры (Ellicott).
βλασφημία (G988) хула, злоязычие. Это более длительное проявление злобы, которое заключается в хуле на окружающих (TLNT). Эти два слова указывают на внешние проявления пороков (Ellicott).
άρθήτω aor. imper. pass. от α'ίρω (G142) подбирать и уносить, забирать, подметать (RWP).
κακίςι (G2549) dat. sing. злоба, плохое поведение. Это общий термин для обозначения «дурного жестокосердия» причины всех этих пороков (Eadie).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.